viernes, 19 de noviembre de 2010

Japón devolverá alrededor de 1.000 textos a Corea

Nombre Alejandra Angulo
19 878 712
Materia CAF
 
Japón devolverá alrededor de 1.000 textos a Corea

Japón ha aceptado devolver 1.205 volúmenes coreanos de valor incalculable incluida la colección de los protocolos reales de la dinastía Joseon expoliados durante la ocupación japonesa de la península coreana entre 1910 y 1945.

El Ministro de Exteriores coreano, Kim Sung-hwan, y su homólogo japonés, Seiji Maehara, acordaron la devolución durante una conversación telefónica el lunes por la noche, dijo el propio Ministro de Exteriores.

Pero los archivos que contienen el sello oficial de la librería de la corte de la dinastía Joseon y los textos reales con escritos de los anteriores reyes no serán devueltos debido a las continuas disputas sobre el cuándo y el cómo llegaron a Japón.

Los ministros acordaron que los 1.205 textos originales de la Península de Corea sean devueltos en el plazo de seis meses a partir de la fecha en la que el acuerdo entra en vigor. Se firmará el acuerdo pero la devolución no será efectiva este año puesto que requiere de la aprovación del Parlamento.

An illustrated text titled

Un texto ilustrado titulado "Los Protocolos de la Oficina de Sellos Reales" guardado en la Agencia de la Casa Imperial de Japón describe como hacer el sello de estado de la dinastía Joseon / Yonhap

Los textos coreanos en manos de ciudadanos japoneses han sido excluidos. Japón devolverá los 167 volúmenes que forman la colección de los protocoles reales de Joseon llamada "Uigwe" así como 938 texto de la librería de la dinastía Joseon. "Tenemos que ser informados todavía por Japón sobre los detalles" de los otros textos, dijo un miembro del Estado.

Algunos miembros del Estado ven esta decisión como un esfuerzo serio por parte de Japón de construir unos lazos amigables, cooperativos y orientados hacia el futuro con Corea siguiendo la promesa que realizó el Primer Ministro Naoto Kan el 10 de agosto en el 100º aniversario de la anexión.

Corea insiste en que se use la palabra "devolución" en el acuerdo pero Japón se inclina más por el término "transferencia", ateniéndose a que los derechos de reivindicación de Corea sobre objetos culturales venció cuando Seúl y Tokio firmaron un pacto de normalización en 1965.

No hay comentarios:

Publicar un comentario